ヨーロッパの歴史に戻る(・ω・`) |
|
前に戻る(´・ω・`) | 次にゆっくり進むよ! |
■西ヨーロッパ●イギリス●ドイツ●フランス●スペイン●オランダ●ベルギー●ポルトガル●アイルランド |
■南ヨーロッパ●イタリア●ギリシャ●バチカン●マルタ●● |
■北ヨーロッパ●ロシア●ノルウェー●フィンランド●アイスランド●デンマーク●スウェーデン●エストニア●アイルランド |
■東ヨーロッパ ●ルーマニア●ウクライナ●ベラルーシ●クロアチア●セルビア●ブルガリア●ボスニア |
■中部ヨーロッパ●スイス●オーストリア●チェコ●ポーランド●ハンガリー●スロバキア |
ヨーロッパの歴史・現代ニュース【364》 ●ドイツ(´;ω;`)行政手続を間違ってウイグル人の人生終了させちゃった…… |
ー ★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)先生ぇー!どういう事だぁー!? - †(´・ω・`)亡命(命がなくなる事) ー ★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)命がなくなる前に、逃げる事だろ!? - †(´・ω・`)狐娘が、我が家に亡命してきてほしい ー ★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)ウイグル人の男性が、このあと、どうなったのか推理しろよ!? - †(´・ω・`)ふむ……処刑?(国家反逆罪 ー ★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)ひでぇ推理はらめぇぇぇぇ! - |
前に戻る(´・ω・`) | 次にゆっくり進むよ! |
ヨーロッパの歴史に戻る(・ω・`) |
7 件のコメント :
(´・ω・`)亡命より、逃命の方が、漢字的にはいいなとおもった
返信削除★(ノ゜ω゜)(ノ゜ω゜)ややこしいだろ!?
「亡」に「隠す・見えなくする」という意味もあるそうな。
削除まあ失うとか無くすとかネガティブイメージの方がどうしても浮かんじゃうからねえ。
亡命の名は、この場合戸籍を指すので文字通りの意味でしかない
削除中国語は様々な民族の言葉の集合体であり、話し言葉としての中国語は存在せず、漢字を介した文章だけで意思の疎通が可能となる
乱暴な事を言えば正式な文法も存在せず、昔の書の表現を元に何となく使うのが中国語という事も出来る
一方で日本語に比べると一つの漢字に込められる情報量がずっと多いので
中国語の単語の意味を日本語の感覚でおかしいと言うと恥をかく
・・・と大学の中国語の講師に言われた
どうりでやたら画数の多い
削除漢字が使われてるわけだ
一字に込めすぎだろ!!
まあ、亡命元の国の国民としては死んだも同然。
返信削除A国からB国に亡命した場合、
A国民としては命を亡くしたで問題なし。
昔から、ドイツと中国は仲がいいので。
返信削除忖度したんじゃない?
確実に忖度だよね
地政学的にドイツは中国と結ばざるを得ない
日本と同盟結んだ後でも中華に武器を流し続けたほど